驯服全球化?羊肉串,超短裙和冰毒——下篇

可以理解,全球的公民想要尊重和保护他们的文化,要保护自己的语言、食物和艺术免受“外国的”影响,尽管这些影响在传统形成的过程中往往非常重要。在这由两部分组成的系列文章的下篇中,作者审视了意大利的反全球化斗争:政客们争先恐后地提出种种迎合大众的法律,旨在禁止外国食品进入校园和古城中心。这种较为匪夷所思的法律忽视了本应值得骄傲的一点:意大利饮食的演变就是一个创造性整合的过程,从意大利面到西红柿,配料远道而来。正式的禁令和配额可能是一种分散意大利人对更紧迫的经济问题——如失业问题和高额债务问题——的注意力的方式。但是立法也暗示了,某些意大利人可悲地缺乏自信,认为哪怕是他们声名远播的饮食文化在全球竞争中也不能幸免。——耶鲁全球

驯服全球化?羊肉串,超短裙和冰毒——下篇

在面临经济危机时,政客们用食品和服装爱国主义来作挡箭牌
伊拉丽亚•玛丽亚•萨拉(Ilaria Maria Sala)
Thursday, May 20, 2010

No kebab, no fried rice: Despite bans in some city centers, a kebab shop outside Rome remains open(top); Chinese signs on an establishment in Prato's Chinatown are covered up

 

米兰:无论你走在 世界上的哪个地方,意大利的身影——比萨店、顶级时尚名牌、特浓咖啡和卡布其诺——从没远离过你。从旧金山到东京,经文艺复兴而传播各地的美学,仍旧深深 影响着全球的都市生活和建筑。回到古老的过去,当时罗马帝国已经是最具有世界性的国家, 罗马文字在意大利半岛沿岸逐渐形成。如今已经国际化的罗马文字可让人管中窥豹,了解是什么创造了现代意大利。从引水渠、快速粘合水泥,到伞和剪刀,都可算 是源自古罗马的各种发明,而又迅速流传到世界各地。

 

然而今天,意大利看起来十分害怕那些曾作为昔日世界性帝国的特征的巨大能量和思想交 流,将她自己藏在“传统”背后,而这种“传统”也包含了相对较新的东西。“传统”就好像是一道保护性魔法。对于公开声明保护传统的政客们来说,面对移民和 “外国人”日益增长的厌恶情绪,民族食品、民族语言和民族服装成了比较容易着手的目标。
 
对全球化感到紧张的那部分意大利人,将选票投给了常常不合时宜地试图阻止外来文化发生 影响的政治团体,以免这些影响永久改变这片熟悉的土地。许多选民要么属于右翼政党北方联盟(这一政党主张按照现今的意大利各地区之间的界线分离,成立一个 由半自治地区组成的联邦制国家),要么属于总理西尔维奥·贝卢斯科尼(Silvio Berlusconi)所领导的自由人民党。偶尔还有来自于反对党的政客们也支持这一趋势,鲜有地显示了意大利的团结。
 
并不是中央政府太过事必亲躬,而是基本上将这件事留给狭隘的市镇政府来处理。这些市镇政府出台了许多引人注目的法律和条例,选择将食品作为对意大利身份最具威胁的领域。他们的这些做法似乎无法阻挡。
 
罗马帝国的饮食传统建立在从印度进口的黑胡椒的基础上;而没有从新大陆引进的西红柿, 就不可能制作出现代的意大利菜肴。但是在去年1月,意大利的一个城市——托斯卡纳的卢卡(Lucca in Tuscany)——以奇怪的食品保护主义形式,引起了全世界的注意。该市市政府在激烈的争论和大多数市民递交请求之后,颁布了一条禁令,禁止烤肉店在市 区内即通常认为的“古城中心(historical center)”内营业。
 
对于这种异乎寻常的措施,其理由是“为了保护(我们的)饮食传统和建筑上的、结构上的、文化上的、历史的和装饰上的特色”不受“可能来源于其他民族的食品和饮料企业”的影响。
 
在随后的对这一措施的解释中,烤肉店和中国快餐店被挑选出来,作为毁坏这个城市古老风 韵的主要罪魁祸首。这一禁令随即成了意大利的讨论话题:随着媒体对这一开创性的决定及其重要意义所作的全方位报道,Facebook上面的小组,对烤肉店 进驻古老市镇迅速形成赞成和反对两派。人们更新他们的签名,要么劝说朋友们去吃烤肉,最好就去市中心吃,要么赞赏保护真正的“意大利精神”不受外来者的玷 污。不久,其它的市政当局亦效法卢卡的做法,但从罗马到威尼斯,从米兰到比萨,该措施也带来了强烈反对声音。
 
但事态并不就此打住。今年4月,佛罗伦萨市也作出决定,不再对城市中因艺术美而闻名的地区的“廉价餐馆”发放营业执照。另一个外国餐饮咖哩食品也受到市政当局的监督。由于这些餐馆被认为对意大利文化构成威胁,印度餐馆要想在市中心开业,申请营业执照就面临着重重困难。
 
对外国烹调的腐蚀性影响的抨击,并不局限于能轻易从餐馆和店铺中买到的东西。两年前不到,罗马市长詹尼·阿莱曼诺(Gianni Alemanno)宣布,不再允许公立幼儿园和公立小学供应古斯古斯(couscous)和中式炒饭,这些学校必须转而供应“地方菜”。
 
某些人称上述作法为“烹调爱国主义”,并且当部分媒体嘲讽这一措施时,意大利最保守的 各市政当局匆忙通过了这一禁令。最新的一个事件发生于意大利北部的卡雷莫城(Cremona),它的行政官员4月宣布,公立学校每天向未成年人提供的 3,600餐饭,将不再包括古斯古斯,代之以地方菜,比如玉米粥或意大利面。但玉米粥由玉米制作而成,而玉米从美洲进口,然而烹调爱国主义者似乎并不介 意。意大利面的渊源尽管存有争议,但有可能来自古波斯或中国。由于需求量大,某些意大利面食用进口小麦制作。
 
日益增长的文化焦虑使越来越多的平民主义者获得了选举成功。这些人就怎样保护意大利城市的特性,胡乱提出些匪夷所思的观点。狂热者不再满足于他们的“烹调爱国主义”,而开始对有超过30%的非意大利学生的课堂以及不是欧盟语言的商店招牌说三道四。
没有翻译成意大利语而张贴出来的商店招 牌,已然是可罚款的违法行为,罚金从25欧元到500欧元不等,但是在议会就管理商店和商业的最新一轮讨论中,一位北方联盟的议员提交了一项法律,该法律 将商店招牌限制为意大利语、欧盟各国用语或者意大利地方方言。讨论集中在中国人、阿拉伯人、乌尔都人和阿尔巴尼亚人的商店上面,有人认为这些商店的招牌玷 污了意大利街景市容的特色。在经历议会中的失败后,西尔瓦娜·克马罗里(Silvana Comaroli)郑重向各个市政当局提议,它们在意大利共和国法律之下可以自行决定此类事务。
 
另一场议会讨论出现了更多摩擦:意大利议会正在考虑颁布一项禁止在公开场所穿戴遮住整 张脸的伊斯兰面纱,这与法国通过的一项有争议的措施相似。近年来,这一争论的其它方面,涵盖了从反对建设清真寺,到在每个教室和医院病房都需要一个耶稣钉 在十字架上的受难像,即便意大利并没有官方宗教。关于十字架的规定,意大利已经受到位于斯特拉斯堡的欧洲法院的一次训戒,今年6月该法院将对意大利的上诉 进行裁决。
 
意大利在为她来年的重新统一150周年庆典作准备。然而,虽然这个国家长久以来是由移 民组成,每年亟需大量移民工人也有能力吸收这些工人,但现在仍不适应其作为富裕国家的现代角色。现在已经有超过5百万的新移民把意大利称为祖国,这一庞大 人口来自罗马尼亚、阿尔巴尼亚、摩洛哥和中国。一些意大利人,一边努力适应这一变化,一边害怕失去已经不稳定的身份感,他们从抱怨市中心的麦当劳,到最近 几十年间不高兴地接受,再到立法反对烤肉店和学校食堂的古斯古斯。出乎意料之外,全球化不只是美国化。
 
然而,这种对新进来的民族食品与传统饮食之间对垒的烦恼,分散了人们对意大利最为紧迫 的种种问题的注意力,尤其是经济难题。紧密伴随蓝领工人高失业率的,是没有当地的工人愿意或者有能力去做诸如医院护工、家政或其它紧缺工种之类的工作,同 时,一个累赘的政府机构和过度调控的劳动力市场,也限制了经济的活力。意大利无法解决经济体制中某些结构性的缺陷,转而采取了颇具争议性的排外措施。但这 对于阻止变化和缓和自身的焦虑,不过是徒劳之举。

 

伊拉丽亚•玛丽亚•沙拉是一位居住于香港的作家。

耶鲁大学全球化研究中心2010年