The almond – and popular products like almond milk and almond butter – have become a target of austerity measure as California officials scramble for ways to conserve water and ease the state’s severe drought. Tim Walker reports for the Independent: “California grows 80 per cent of the world’s...
Click here for the article in The Independent.
With its invasion of Crimea and intervention in eastern Ukraine, Russia invited condemnation and sanctions from the West and had little choice but to tighten ties with China. Stronger Sino-Russian relations prompt some analysts to compare China and Russia. “China should take such questions and...
Unequal friends: China’s President Xi Jinping and Russia's President Vladimir Putin celebrate a long-term gas deal; isolation following the intervention in Ukraine makes Russia more dependent on China
BEIJING: Many observers ponder Russia’s...
Workers in many countries are suspicious about free-trade agreements for reducing job opportunities. The Trans-Pacific Partnership has won approval of 12 nations, and now requires separate legislative approval from each. US approval could be “precarious,” suggests reports Greg Ip for the Wall...
Globalization has looked pretty sickly of late. Immigration, multinational companies and free trade are under fire from populists on both the left and right in Europe and the U.S. Trade activity is stagnant, with total exports and imports recently...
More deaths, more new infections in Toronto, and the realization that Sars patients can suffer a relapse capped the bad news about Sars this week. The World Health Organization also reported that countries – including Canada and the US – are being slow about reporting new cases of Sars. New...
Click here for the original article on The New York Times website.
在经济危机当中,美国总统富兰克林•德拉诺•罗斯福(Franklin D. Roosevelt)于1933年3月12日,上台不足两个月的时候,通过广播发表了他的第一次“炉边谈话”。可当选总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)没有等那么久,在上台之前两个月的时候,他就通过“你的电视”(YouTube)...
点击这里,阅读《卫报》上的原文。
中东和北非的反对派运动在突尼斯和埃及取得初步成功,但在叙利亚、利比亚、巴林和也门的斗争则陷入困境。结果无论是新民主政体还是残酷镇压,都可能以难以想象的方式改变该地区的关系。东亚是个本来可能出错却最后走向正确的模式。40年前美国向越南输出民主的失败,但并不妨碍今天两国的合作。英国广播公司国际新闻记者汉弗莱•霍克斯利解释到,美国耐心的关注引导了日本、韩国、印度尼西亚等国从战争的废墟中走向民主和强大的经济。东亚克服了极端主义和民族主义,努力把强大的军方与企业和政治区分开,而民众则就优先选择和目标做出让步。美国和其他强国必须用法律和管理的稳定体制来提供支持,同时尊重那里的身份认同和控制。...
伦敦:阿拉伯抗争开始四个月后,突尼斯和埃及在艰难地建设可以不耐烦的公民接受的新政制,利比亚已经与西方民主国家卷入冲突中,叙利亚和也门等其他国家在抗拒广泛的改革。
在伊拉克和阿富汗没完没了的战争之后,以更有效的方式处理中东和北非的变革就显得非常重要。中东北非的抗争提供了一个机遇,得以重新考察建立强势民主和实行善治到底需要什么。
2005年,在入侵伊拉克两年后,美国当时的国务卿康多莉扎·赖斯在开罗发表演说,建议改变长期以来美国支持独裁者的政策。“60年来,...
The United Kingdom has reached a conditional agreement on a transition period, ending in December 2020, for withdrawing from the European Union. But banks and other financial firms may continue to make contingency plans including for relocating offices and staff from London. The agreement won’t be...
Japan may seek an oil deal with Iran, despite US objections. Earlier this year, many speculated that Tokyo had abandoned a lucrative deal to develop Iran's Azadegan oilfield because of US opposition and accusations that Tehran was seeking to develop nuclear weapons. Several months later,...
Japan will press ahead with a $2bn (E1.8bn) oil deal in Iran so long as it is commercially viable, despite US pressure to withdraw from the investment, according to a senior Japanese government official....