Recent YaleGlobal Articles

卡莱尔•A•瑟亚(Carlyle A. Thayer)
June 12, 2012
T《联合国海洋法公约》划定各大洋大海的界限,区别界定各国捕鱼和开发石油天然气等其它资源的权利。新南威尔士大学澳大利亚国防军力研究院(Australian Defence Force Academy)的卡莱尔•A•瑟亚(Carlyle A. Thayer)解释到,一个自然形成、具有经济功能的离岸岛屿可以有200海哩的专属经济区,岩石可以有12海哩的领海,但不是专属经济区。在被一众国家围绕着的较小的海域中,各国边界重合,空间变得拥挤。南中国海便是这种情形,数十年来中国与邻国一直有领土纠纷。最新的是与菲律宾关于斯卡伯勒浅滩的纠纷——黄岩岛是中国方面的名称,在菲律宾被称为“帕纳塔格礁”(...
Carlyle A. Thayer
June 12, 2012
The UN Convention on the Law of the Sea, or UNCLOS, designates boundaries for the seas, sorting out nation’s rights to fish and exploit other resources, including gas and oil. An offshore island, defined as a naturally formed feature with an economic function, is entitled to a 200-nautical-mile...
Will Hickey
June 7, 2012
Subsidies distort markets and discourage development of substitutes. Subsidies for fuel are especially problematic, because energy is a backbone of any economy. In terms of energy production and consumption, the world is an uneven playing field in terms of reserves, taxes, regulations, public...
威尔•希基(Will Hickey)
June 7, 2012
S补贴使市场发生了扭曲,并抑制了替代品的研发。燃料补贴尤其成问题,因为能源是一切经济体的支柱。就能源的生产和消费而言,整个世界可谓一个不公平的竞技场,其不公平性体现在能源储量、税收、法规、公共与私人所有权的对比,以及可得收入等方面。突然取消燃料补贴将会沉重地打击那些最贫困的人。由于几乎没有现成的替代品,化石燃料在经济方面属于高度缺乏弹性的产品——对此种必需品的消费不因价格上涨而大幅减少。那些购买石油的富裕国家通常会设定有利于少数人的合同条款,而石油资源丰富的发展中国家则提供了有利于中产阶级和穷人的补贴。即便在能源匮乏的国家,补贴都有利于政治和经济的稳定。取消补贴,但又没有实施替代性的支援计划...
John Berthelsen
June 5, 2012
In Indonesia, as foreign investors express interest in a project – purchasing a bank or building a port – the government steps in with new regulations that thwart the deal and reinforce state-controlled enterprises. Taxes discourage exports of raw materials, minerals or palm oil, and encourage...
约翰•贝特尔森(John Berthelsen)
June 5, 2012
在印度尼西亚,当外国投资者对某个项目(比如收购银行或修建港口)表示感兴趣时,政府便用一些新的规制措施进行干预,从而挫败项目交易和巩固国家控股企业。税收对原材料、矿产或棕榈油的出口产生负面影响,并激励印尼境内的精加工。虽然全球化和外国直接投资促进了亚洲的繁荣,印尼却在排挤外国投资者,转而依靠自身的稳定增长和庞大国内市场来维持财富。《亚洲哨兵报》(Asia Sentinel)编辑约翰•贝特尔森(John Berthelsen)警告说,这类经济民族主义和贸易保护主义姿态可能侵蚀印度尼西亚的经济增长和全球地位。他报道说,印尼商会(Kadin)“想要印尼拥有资源‘所有权’,而只与外国公司缔结服务合同...
钱德兰•纳伊尔 (Chandran Nair)
May 31, 2012
社会追求进步可以依靠以下几种机制:政府对财富征税,然后资助项目或非政府组织;强制要求对公益项目进行投资,又同时给予公司和投资者自由选择的权利;或者是尽量不强加要求,寄希望于公司和投资者自愿投身社会建设。社会投资可以细小琐碎,亦可影响深远。钱德兰•纳伊尔(Chandran Nair)认为,随着财富的不断增长,亚洲正手握难得的机会去选择后一条道路,对社会进步进行投资,令众人受益。如今,全球超过半数以上的人口都生活在亚洲,不平等现象的滋生以及随之而来的社会混乱都将令该地区不堪重负。纳伊尔主张“合理分享式繁荣:通过对私人和公共资本的有效分配,创造积极的影响,并同时获取经济回报。”...
Chandran Nair
May 31, 2012
Societies aiming for social progress have a few mechanisms: Governments can tax wealth and fund programs or NGOs; mandate a level of investment in beneficial programs, while giving companies and investors the benefit of choice; or impose few restrictions, hoping that companies and investors choose...
约翰•拉格维斯特(Johan Lagerkvist)
May 29, 2012
在社会积愤和网络传播的刺激下,抗议浪潮迅速蔓延到整个中东地区,世界各地的独裁主义政权都密切关注。世界大国不得不表明立场,要么站在残酷的、腐败的、甚至患上妄想症的独裁者一边,要么支持要求正义和人权的公民。因为中国的投资已经遍布世界每一个角落,中国不得不竭力为其长期以来坚持的尊重国家主权的原则辩护。有些分析家宣称,在利比亚、叙利亚、或苏丹问题上,中国的政策存在前后不一致的情况,本文作者约翰•拉格科维斯特则分析了中国会考虑干涉他国时必须满足的条件:该议题提交到联合国安理会;区域组织认可;军事行动使中国的经济影响力可能陷入危险之中;目标地区有提供能源或其他资源的潜力;中国公民的生命面临危险。...
Johan Lagerkvist
May 29, 2012
Authoritarian regimes around the world took note as protests spread swiftly throughout the Middle East, spurred by deep societal anger and the internet. Global powers had to take a stance, whether to side with brutal, corrupt, even delusional dictators or with citizens demanding justice and human...
贾姆希德•乔柯西(Jamsheed K. Choksy),卡箩尔•E•B•乔柯西(Carol E. B. Choksy)
May 25, 2012
石油和天然气资源上的冲突、教派间的竞争以及外国介入,这些因素相互关联,构成了波斯湾及阿拉伯半岛不稳定的来源,印第安纳大学的伊朗问题专家贾姆希德•乔柯西(Jamsheed K. Choksy)和卡箩尔•E•B•乔柯西(Carol E. B. Choksy)如是说。什叶派穆斯林占全世界穆斯林人口总数的15%,因此决策者经常忽视他们在波斯湾地区的集中性。在那里,逊尼派占总人口的36%,而什叶派占60%。逊尼派统治的国家甚至可能在官方统计中少算什叶派人口。作者写到:“沙特阿拉伯和它的逊尼派伙伴越来越多地利用原油和天然气资源来满足世界对能源的旺盛需求,伊朗和它周边的什叶派伙伴却还抓住这些资源不放,...
Jamsheed K. Choksy, Carol E. B. Choksy
May 25, 2012
Conflict over oil and gas reserves, sectarian rivalries and foreign involvement interconnect as sources of instability in the Persian Gulf–Arabian Peninsula, argue Iran specialists Jamsheed K. Choksy and Carol E. B. Choksy, both at Indiana University. With Shiites accounting for 15 percent of the...
Alistair Burnett
May 23, 2012
Politicians in power since the 2008 financial collapse, regardless of their political stripes, find themselves in peril. Analysis of the recent French and Greek elections followed three lines of thought – that voters soundly rejected strict austerity measures, blamed incumbents, and abandoned...
阿里斯泰尔•伯内特(Alistair Burnett)
May 23, 2012
自2008年金融崩溃后,当权的政治家们发现,无论自己属于哪个政党,全都处于危难关头。对新近法国和希腊选举的分析遵循了三种思路:投票人大力反对严厉的紧缩措施;指责当权者;抛弃主流政党,转而支持更为极端的左翼和右翼领导人。BBC新闻节目《今晚世界》(The World Tonight)的编辑,阿里斯泰尔•伯内特(Alistair Burnett)指出,尽管上述三种解释是相互关联的,然而解释模式却显示出一些矛盾之处。在一些欧洲国家,对反移民政策的支持可能已经达到顶峰,而选民在放弃欧元的问题上则存在分歧。伯内特认为,法国和希腊选举传递的综合信息就是,民主与金融资本主义的利益之间存在愈来愈严重的紧张。...
Manu Bhaskaran
May 21, 2012
The week’s global consultations are in order – a G20 Labor and Employment Ministerial Meeting convened in Mexico on employment policies; the G8 reached consensus on eurozone reforms at Camp David; NATO meets in Chicago to prepare for withdrawal from Afghanistan. The globe’s major economies are...
马努•巴斯卡兰(Manu Bhaskaran)
May 21, 2012
一周的全球磋商井然有序:二十国集团劳工和就业部长级会议在墨西哥召开、针对就业政策问题进行了讨论;八国集团在戴维营就欧元区改革问题达成了共识;北约在芝加哥举行会议、为从阿富汗撤军做好准备。全球主要经济体在很多方面都息息相关,但是他们各自的困难也削弱了他们拯救全球经济的能力:欧洲必须处理希腊、西班牙及其他成员的巨额债务和失业问题;中国正为经济放缓、通货膨胀以及经济泡沫而忧心;日本正努力地摆脱海啸和核灾难的创伤;美国则希望在投资了两场漫长战争之后重振发展势头——之前的战争投入也并没有起到稳定中东或和中亚的效果。经济学家马努•巴斯卡兰(Manu Bhaskaran)特别敦促道,二十国集团要采取行动,...
哈什•V. 潘特(Harsh V. Pant)
May 18, 2012
阿富汗与美国最新签署的一项战略伙伴关系协议规定,大部分北约军队将在2014年底之前撤出,使阿富汗安全部队主导该国的安全保卫。在接下来的十年中,美国将会提供有限的训练和反恐支持,但也会给该地区的主要强国留下一份任务清单,尤其是竞争对手印度和巴基斯坦:设想并贡献一条新的丝绸之路,正如美国国务卿希拉里•克林顿在2011年的一次会议上所描述的那样,这是“将太久以来被冲突和分化所割裂的地区联合在一起的……一个经济与运输联系网络”。国王学院的哈什•V. 潘特报道称,由于巴基斯坦面临陷入困境的经济,加上那些与阿富汗极端分子合作袭击巴基斯坦内部目标的本土极端分子,因此即使是巴基斯坦军队的总司令都承认,...
Harsh V. Pant
May 18, 2012
A newly signed strategic partnership agreement between Afghanistan and the United States stipulates that NATO troops will largely withdraw by the end of 2014 with Afghan security forces taking the lead in securing the nation. The US will provide limited training and counterterrorism support for the...
塞巴斯蒂安斯特兰高(Sebastian Strangio)
May 16, 2012
第20届东南亚国家联盟峰会在金边召开,与会者肯定会发现另一位到访者中国国家主席胡锦涛在该国受到热烈的欢迎,金边到处都是欢迎他的标语和旗帜。驻金边记者塞巴斯蒂安斯特兰高(Sebastian Strangio)认为,胡锦涛此时对柬埔寨进行国事访问并非巧合。中国对柬埔寨的建设项目提供源源不断的贷款和投资,标志着中国对柬埔寨的影响力正在上升,这可能会为东盟十国的团结带来裂痕,尤其是与中国在资源丰富的南中国海的领土争端问题上。当然,柬埔寨并不总是向中国靠拢,因为在上世纪六十年代开始,中国曾经资助过红色高棉共产主义游击队,该政权在1975年至1979年期间屠杀了170万人,并在九十年代发起过暴动。...
Sebastian Strangio
May 16, 2012
Attendees to the 20th Summit of Association of Southeast Asian Nations, held in Phnom Penh, could not miss the warm welcome for another visitor – billboards and flags honoring Chinese President Hu Jintao. The visit was no coincidence, argues journalist Sebastian Strangio, based in Phnom Penh. A...
Subscribe to Featured Articles