Recent YaleGlobal Articles

Susan Shirk
April 20, 2012
The selection process of China’s top leaders is kept secret, preventing citizens or ambitious subordinates from taking advantage of divisions. A faux united front may seem cautious and uninspiring as special interests grow, taking entrenched positions. This YaleGlobal series assesses the challenges...
谢淑丽(Susan Shirk)
April 20, 2012
中国最高领导人的选择过程是机密,以防市民或有野心的下属利用内部分歧。随着特别利益不断增长,站稳脚跟,假意的联合战线也许看起来比较审慎,也没什么吸引力。本期耶鲁全球系列评估中国准备在十月进行领导人接班时所面临的挑战。在下篇中,中国专家谢淑丽(Susan Shirk)分析了中国发展中的领导人选择过程,提出了能推动公开性的其它途径。谢淑丽是加州大学圣地亚哥分校国际关系和太平洋研究学院“21世纪中国”项目的主任,也是克林顿政府时期的副助理国务卿。每个政治家团结支持的力量和市民来选择自己所喜,这本是人的天性。中国领导人承认腐败和不平等是对体制的威胁,也许会支持改革,这可能让外国投资者和大量中国人受益,...
芮效检(Stapleton Roy)
April 18, 2012
中国正面临巨大挑战,一方面要保持快速增长,一方面要平衡民粹和精英的利益之争,然而它仍然坚定不移地要实现繁荣和取得世界的认可。这个全球最大的国家正准备移交领导权;本期的耶鲁在线系列文章则分析了这对外交政策的影响。美国前驻华大使,现任基辛格中美研究所(Kissinger Institute on China and the United States)主任的芮效俭(J. Stapleton Roy)认为,在今后十年中,美国下届总统和有望成为中国共产党总书记的习近平之间的关系将决定未来中美关系的走向。他认为,亚洲之所以重新引起美国的兴趣,原因不是为了遏制中国,而是要恢复在这个区域的信心。到目前为止...
Stapleton Roy
April 18, 2012
China faces pressing challenges in sustaining rapid growth and balancing competing interests of populists and elites, yet remains determined in achieving prosperity and global recognition. The world’s largest country prepares for a transition in leadership, and this YaleGlobal series analyzes the...
李成(Cheng Li)
April 16, 2012
中国的领导层过渡是个不透明的过程。权力极大的政治局常务委员会预计在十月公布新任命,主席胡锦涛不再担任中国共产党的总书记,把控制权交给副主席习近平。野心勃勃的重庆市委书记的解职、加上就一个英国商人之死而展开地对他妻子的调查让中国权力交接成为了聚焦点。本期耶鲁全球系列文章分析了中国的内部分歧及其对外交政策的影响。中国领导人大致分成两派:支持社会正义方案的民粹派和支持经济增长的精英派。布鲁金斯学会约翰•桑顿中国中心研究主任李成在上篇中指出中国领导层的三个趋势:领导者没有派系那么强有力;强大的特殊利益侵蚀了管治;以及虽然国家很强大,但执政党仍然软弱。由于缺乏有组织的异议,...
Cheng Li
April 16, 2012
Leadership transition in China is an opaque process. New appointments to the powerful standing committee of the Politburo are anticipated in October, as President Hu Jintao relinquishes his post as general secretary of the Chinese Communist Party and hands control to Vice President Xi Jinping. The...
克莱德•普雷斯托维茨(Clyde Prestowitz)
April 13, 2012
J就业依然是美国选民和2012年总统大选最关注的事项。政府干预,包括为个别产业提供补贴,对企业有助还是有害,这个问题是两党候选人甚至是奥巴马政府内部人士的辩论焦点。本系列耶鲁全球文章分析了美国为推动制造业发展所做的努力,在下篇中,经济战略研究所(Economic Strategy Institute)所长克莱德•普雷斯托维茨(Clyde Prestowitz)提出,美国需要像包括中国、日本和德国在内的经济大国那样,制定一项产业政策,以便在全球市场竞争。中国为总部在西方国家的公司组装高科技设备,但是精细的组件,如数位讯号处理器、芯片和光学元件等则产自日本、德国和美国。...
Clyde Prestowitz
April 13, 2012
Jobs remain a central concern for the US voters and the 2012 presidential campaign. Candidates of opposing parties, and even insiders of the Obama administration, debate whether government intervention, including subsidies for particular industries, helps or hurts companies. This YaleGlobal series...
Bruce Stokes
April 11, 2012
As the US confronts stubborn unemployment and a shrinking industrial base, a battle is shaping up about reviving manufacturing. Running for reelection, President Obama has embraced manufacturing and export renaissance, even as free-market supporters find fault in what they call his “industrial...
布鲁斯•斯托克斯(Bruce Stokes)
April 11, 2012
随着美国遭遇难缠的失业和工业基地的萎缩,一场复兴制造业的战斗悄然打响。为了竞选连任,奥巴马总统开始推动制造业和出口的复兴,虽然连自由贸易的支持者对他的“产业政策”吹毛求疵,百般挑剔。在这由两部分组成的系列文章中,耶鲁全球在线考察了推动制造业复兴在政治和意识形态上的意义。上篇文章的作者布鲁斯•斯托克斯说,为了经济振兴,我们有很好的理由去重视制造业而不是消费。他写到“美国有世界上最强大的制造业经济,产品占全球所有商品的21%,制造业是革新的主要源头。”面对工资的压力和提高生产率的要求,美国制造商必须与亚洲的同行竞争。因此,工厂的技术工人再也不能指望先前支持较高生活水平的综合工资了。就业增长迟缓,...
Frank Ching
April 9, 2012
The processes behind the selection of the Chinese Communist Party’s top leaders – the nine-member standing committee of the Politburo – are long, deliberative and secretive. The veil of secrecy was lifted briefly when Bo Xilai, who had seemed destined to make the standing committee team, was...
秦家骢(Frank Ching)
April 9, 2012
选择中国共产党最高领导人———九名政治局常务委员——背后的过程冗长、仔细掂量且不为人知。这层神秘的面纱让薄熙来稍微揭起了一点。薄熙来原来似乎有望进入常委的队伍,但因为野心过大而突然被解职。这位被驱逐的重庆市委书记为了获得国家权力,进行了种种运动,包括提供大规模补贴、重拳打击腐败、调动民族主义,用高唱文革时期的歌曲来赞颂毛泽东。目前,九名常委包括主席胡锦涛、总理温家宝、副主席习近平就薄熙来事件站在统一战线上。驻香港记者秦家骢分析了政治局常委的候选人和他们的背景。他预计包括改革派汪洋在内的温和派会上升,这是外国投资者所乐意见到的 。也许政治局会确保不断的合作,...
巴温•查查瓦庞潘(Pavin Chachavalpongpun)
April 6, 2012
气候变化的反对者宣称,从化石燃料向可替代性能源的转变是多余的,或者宣称这种转变对经济而言代价过于昂贵。然而,气候变化的代价无疑是显而易见的。京都大学东南亚研究中心副教授•查查瓦庞潘(Pavin Chachavalpongpun),在本期耶鲁全球上下篇系列评论文章的下篇里提到,制造商们正在考虑将产业撤出泰国、撤出那些受洪涝灾害以及其他跟气候变化有关的灾害的国家。泰国2011年的洪灾让250家外资工厂无法正常运转,导致全世界范围内的硬盘驱动器、汽车零部件及其他电子产品价格随之上涨。将气候变化纳入考量因素,会激励生产方式的创新和供应链战略的创新:增加存货、工厂选址多元化、配售场地紧邻市场、...
Pavin Chachavalpongpun
April 6, 2012
Climate-change naysayers claim that shifting from fossil fuels to alternative energies is unnecessary or too costly for economies. Yet, the cost of climate change is clearly evident. Manufacturers are considering moving from Thailand and other countries threatened by flooding and other forces...
威廉•D•诺德豪斯(William D. Nordhaus)
April 4, 2012
尽管全球变暖的后果怵目心惊,一些学者仍质疑是否需要采取紧急行动。今年一月,一组科学家,其中有的来自于美国、澳大利亚、法国和荷兰,撰文总结了他们怀疑和反对联合国政府间气候变化专门委员会的发现的原因。这些科学家坚持认为,缺乏证据表明世界正在变暖。他们援引耶鲁大学经济学教授威廉•D•诺德豪斯(William D. Nordhaus)的研究成果,认为应对气候变化的行动推迟50年,不仅不会造成严重的经济后果,甚至还能为欠发达国家提供契机,迎头赶上发达国家。在本期耶鲁全球系列评论文的上篇中,诺德豪斯撰文驳斥了这一论点,他指出,在气候模型、气温变化趋势和基本的成本收益分析的问题上,...
William D. Nordhaus
April 4, 2012
Although the consequences of global warming are painfully vivid, some scholars still question whether it requires urgent action. In January, a group of scientists, including those from the United States, Australia, France and the Netherlands, summarized reasons for their skepticism and opposition...
Ashok Malik
April 2, 2012
Investment bank Goldman Sachs introduced the term BRIC in a 2003 report, suggesting that by mid-century the emerging economies of Brazil, Russia, India and China would outpace most of the major economic powers. S, for South Africa, was added in 2011. The loose grouping was based not on trade,...
阿肖克•马利克(Ashok Malik)
April 2, 2012
投资银行高盛集团(Goldman Sachs)在2003年的一份报告中引入了金砖四国(BRIC)这一术语,指出到本世纪中叶,巴西、俄罗斯、印度和中国这些新兴的经济体将会超过目前大部分主要的经济强国。S所代表的南非在2011年加入。这个松散的组织建立的基础不是贸易、安全或政治需求,而是对于它们可能提供的投资机会的猜测。因此,最近金砖国家的新德里峰会在一片低怨声中结束,也就不足为奇了。记者阿肖克•马利克(Ashok Malik)报道称,该峰会所采纳的低调动议,包括探索成立一家金砖国家银行、谋求在国际货币基金组织内享有更多的投票权,并提出一个针对伊朗、叙利亚和其他国际动荡地区的联合阵线。目前,...
Paula Newberg
March 30, 2012
NATO is winding down its military operations in Afghanistan, leaving the nation only slightly more stable than when troops arrived in 2001. Security priorities drove aid, and Afghanistan and its neighbor Pakistan are now left in desperate need of good governance and nation-building. “Billions have...
宝拉•纽伯格(Paula Newberg)
March 30, 2012
北约在阿富汗的军事行动进入收官阶段,但眼下阿国却不比2001年北约进驻时更稳定几分。防务费用吃掉了国际援助的大头,阿富汗与邻国巴基斯坦正亟待良好的政府治理来引领国家重建。“几千亿洒在了阿富汗,但是却没有多少用在真正有助于阿富汗经济发展的事上。”乔治城大学(Georgetown University)外交研究所马歇尔•B•科因主任(Marshall B. Coyne Director)宝拉•纽伯格(Paula Newberg)如是说道。多年的战争早已把阿富汗打得七零八落,同时还留下了一连串危险的问题。尽管美国和其他外国军队正慢慢撤离阿富汗,但国防安全仍将是该国长期的国务重点。纽伯格认为,...
Subscribe to Featured Articles