Recent YaleGlobal Articles

亚历克斯•大卫•罗杰斯(Alex David Rogers)
September 18, 2009
国际海洋状况科研项目(International Programme on the State of the Ocean)的研究主任亚历克斯•罗杰斯(Alex Rogers)指出,海洋是生命赋予者,为数十亿人提供食物和生活给养;但由于耗费资源的捕鱼方式、渔民的过量捕捞以及非法捕鱼现象,海洋中的鱼类数量正在急剧减少。这种退化不仅会对一项重要食物来源的可持续性和历史悠久的渔业造成影响,同时,随着珊瑚礁变得更加脆弱以及由缺氧导致的死亡海域(dead zones)的激增,这种退化还会危及世界上最大的生态系统。但罗杰斯相信,这种衰退趋势是可以预防的。一种办法是把资源所有权归还给渔场,...
Alex David Rogers
September 18, 2009
The oceans and the seas – lifegivers to billions of people through sustenance and subsistence – are being quickly depleted of their fish through wasteful fishing methods, fisher overcapacity, and illegal fishing, writes Alex Rogers, Scientific Director of the International Programme on the State of...
伯纳德• K.戈登(Bernard K. Gordon)
September 16, 2009
20国集团(G-20)会议即将于匹兹堡召开,而美国最近提出对中国轮胎征收关税,在此背景下,人们转而开始关注起奥巴马的贸易政策以及他对多哈回合(Doha Round)的支持了,至少暂时如此。但白宫当下的状况却不同以往。荣休教授伯纳德• K.戈登(Bernard K. Gordon)认为,过去被指责为阻碍多哈回合谈判的印度,现在似乎更乐于恢复该项谈判。重担落到了奥巴马及其团队肩上,他们要表明他们支持多哈谈判;但即使是在正常时期,这也绝非易事。。美国众议院在总体上对自由贸易协定(FTAs)日益不满,使得上述问题更复杂了。当世界贸易组织(WTO)的多哈回合谈判停滞不前时,...
Bernard K. Gordon
September 16, 2009
With the upcoming G-20 meeting in Pittsburgh and recent proposed tariffs on Chinese tires as a backdrop, the spotlight has shifted to Obama’s trade policy and support of the Doha Round, at least momentarily. But circumstances for the White House are different today than in the past. According to...
爱德华•格莱塞(Edward Gresser)
September 14, 2009
贸易专家爱德华•格莱塞(Edward Gresser)是华盛顿的民主党领袖委员会(Democratic Leadership Council)成员。他认为,美国打算向中国汽车轮胎征收关税引发大量不满,最终结果很可能只是怨声载道。这一关税不可能引起下一场贸易战,并引发类似 20世纪30年代大萧条的全球萧条,因为这样的关税已司空见惯,而且得到世界贸易组织的允许。此外,这一税率为35%,较最初提议的55%的税率还低,而且到2012年,该税率将下降至4%的正常水平。正如人们所注意到的,2000-2003年期间的关税税率只导致了美国钢铁进口的小幅度下降,所以这些举措也不会对进口产生什么影响。再者,...
Edward Gresser
September 14, 2009
For all the furor about the US’ proposed tariff on Chinese car tires, the end result is more likely to be a whimper, according to trade specialist Edward Gresser of the Democratic Leadership Council in Washington. It is unlikely that this tariff will set off the next trade war, igniting a global...
Karel van Wolferen
September 10, 2009
For all of Japan’s economic prowess and impact on the rest of the world, in one area the country has remained relatively diffident: foreign policy. While reasons for such a stance lie in Japanese public opinion, an important factor is Japan’s status as a virtual protectorate of the US. In the past...
卡瑞尔•冯•沃弗伦(Karel van Wolferen)
September 10, 2009
尽管日本经济实力雄厚,具有世界影响力,但是在一个方面日本却仍相对缺乏自信:外交政策。虽说这个问题可以在日本国内的公众舆论中找到原因,但日本作为美国的受保护国地位也是一个重要因素。阿姆斯特丹大学荣退教授卡瑞尔•冯•沃弗伦(Karel van Wolferen)指出,过去,在有关美国的地缘政治和战略目标的问题上,日本几乎从不制造什么麻烦,这使得这个世界第二大工业强国在世界舞台上似乎根本不存在。但是,冯•沃弗伦教授断言,这种状况可能会随着日本民主党(Democratic Party of Japan ,DPL)的当选而改变,因为该党想掌控决策权,而不是将决策权拱手让给官僚们。的确,...
George Yeo
September 8, 2009
Ever since the March 14 riots in Tibet, the Autonomous Region has enjoyed increased global scrutiny, though access for foreign observers has been limited. Recently, Singapore’s George Yeo became the first foreign minister to visit Tibet since the riots. A long-time student of Asian history,...
杨荣文(George Yeo)
September 8, 2009
自从去年三月十四日西藏骚乱发生以来,尽管外国观察家要进入西藏自治区不容易,但国际上对该地区的关注有增无减。最近,新加坡外交部长杨荣文成为首位在骚乱后进入该地区的外国部长。杨荣文部长研究亚洲历史多年,他考察了在特定历史背景下西藏在亚洲两个崛起的巨人——印度和中国——之间扮演的角色。正如他指出的,西藏当年的“和平解放”、由达赖喇嘛的逃亡导致的叛乱,以及在文化大革命期间对藏族寺庙和文物的大肆破坏,都为当今的动荡定下了基调。多年以来,中国投入了大量资源,发展西藏。但是,“不同民族、有着不同宗教信仰的群体处在同一屋檐下,对全球化的反应速度不一”,西藏也不例外。杨荣文指出,如今,...
里亚兹•哈桑(Riaz Hassan)
September 3, 2009
每天有关自杀性爆炸的报道都让人揪心害怕,可它们甚少揭示袭击者动机背后的深层缘由。但是澳大利亚弗林德斯大学(Flinders University)的一个综合性数据库早在1981年就开始搜集这类袭击的相关信息,它能够帮助我们了解此类动机。里亚兹•哈桑(Riaz Hassan)教授告诉我们,研究结论令人吃惊。他关于自杀性爆炸的专著出版在即。他指出,比如说,传统看法认为,自杀性炸弹袭击者是疯子或宗教狂热分子,这种观点是错误的。炸弹袭击者个人并没有表现出有人格障碍;袭击本身往往有政治动机,要实现具体策略性目标,例如迫使对手让步或吸引更多支持。此外,动机是复杂的:“羞辱、复仇和利他主义”...
Riaz Hassan
September 3, 2009
The heart-wrenching and horrible daily accounts of suicide bombings rarely reveal the underlying cause of the bombers’ motivations. But a comprehensive database at Australia’s Flinders University that has compiled information on these types of attacks from as early as 1981 can shed light on such...
黄严忠 (Yanzhong Huang)
September 1, 2009
今年春天,对甲型H1N1流感——也叫做猪流感——的某些反应令人想起在2003年SARS这一流行病。那就是,某些国家为了防止病毒传染,实行旅游限制及隔离措施。但西东大学全球健康研究中心主任黄严忠指出,这种做法直接有悖于世界卫生组织的一项研究结论。该研究发现限制旅行并不能延缓SARS的传播。事实上,甲型H1N1流感可以在没有病症的个人之间传播,而且该病毒的散播速度也比SARS要快得多,这两点加起来使隔离和旅行限制难以奏效。而且,采用这些用处不大的措施只是浪费公共卫生资源。随着秋天这个流感爆发的季节渐临北半球,对甲型H1N1流感新个案的反应进行监控变得十分重要,...
Yanzhong Huang
September 1, 2009
This past spring, some of the responses to the H1N1 virus, known as the Swine Flu, were surprisingly reminiscent of the SARS epidemic from 2003. That is, some authorities imposed travel restrictions and quarantines to halt the advance of the virus. But as Director of the Center for Global Health...
布鲁斯•里德尔 (Bruce Riedel)
August 27, 2009
布鲁金斯学会高级研究员布鲁斯•里德尔(Bruce Riedel)指出,阿富汗总统大选能让人们看到该国境内战争进程重要的最新变化。也就是说,这场大选应该能显示出塔利班暴乱相对于美国及北约的胜利所具有的力量。由于塔利班没能成功干扰这次大选,美国和北约似乎占据了上风。但由于后者在阿富汗驻扎了十万多部队,所以确保选举成功只是一个比较低的标准。这次选举的结果对巴基斯坦也至关重要。巴基斯坦的许多将军都预计北约和美国在阿富汗恢复安全之前撤离阿国,就像北约和美国此前两次所做的那样。这使得巴基斯坦军队将与塔利班继续保持联系,虽然该联系不会是完全公开的,那么即使西方国家从阿富汗撤军,也给自己留下后手。最后,...
Bruce Riedel
August 27, 2009
Afghanistan’s presidential election could provide a critical update on the progress of the war in that country, writes Bruce Riedel, Senior Fellow at the Brookings Institution. That is, it should reveal the strength of the Taliban insurgency relative to the success of the US and NATO. The US and...
Ko Mishima
August 25, 2009
The result of Japan’s upcoming election could be more than a test of confidence for the ruling Liberal Democratic Party (LDP). It might determine the nature of the country’s engagement with the world. According to Professor Ko Mishima, the Japanese doubt the LDP has a handle on the nation’s economy...
三島 浩(Mishima Ko)
August 25, 2009
日本即将产生的大选结果也许并不只是公众对执政的自民党信心的一次考验,而可能决定该国参与世界事务的性质。三島 浩(Mishima Ko)教授认为,日本国民怀疑自民党对国家经济的掌控能力,因此反对党日本民主党(Democratic Party of Japan,DPJ) 似乎已经胜券在握。虽然自民党的政策曾帮助推动日本成为一个经济大国,但是许多日本人认为这样的政策已经不再适合日本当前的经济现实了。日本需要变革。尽管有关这场变革的细节仍存争议,但是人们正开始达成共识,认为随着政府鼓励国内消费,出口可能不再主导日本的经济。日本的人口结构正在加速老龄化,而且老年群体的消费也变得更加节约;在这一背景下,...
汉弗莱•霍克斯利 (Humphrey Hawksley)
August 20, 2009
就在阿富汗举行大选的时候,对9-11袭击的记忆似乎还没有消失。但是,正如记者汉弗莱•霍克斯利(Humphrey Hawksley)所指出的,9-11袭击的教训绝不能忘记, 那就是失败的政府国家是培养触角遍布全球的邪恶势力的温床。世界领袖需要保持平衡,一方面要安抚选民对战争持续不断的焦虑,另一方面要找到拯救失败国家的长期解决办法。但目标仍是一致的:让人们产生希望,相信建造而不是破坏社会将创造更美好的未来。考察过去在波斯尼亚、科索沃的干预行动,尤其是紧接着在塞拉利昂和利比亚采取的行动,也许能提供如何实现这些目标的指南。暂时割让主权给外来机构虽然很敏感,但它似乎是取得成功的必要条件。当然,...
Humphrey Hawksley
August 20, 2009
As elections are held in Afghanistan, the memory of 9/11 seems to have all but faded. But, as journalist Humphrey Hawksley writes, the lesson of 9/11, that failed states are a breeding ground for malignant forces with a global reach, must not be forgotten. World leaders need to balance placating an...
Subscribe to Featured Articles