Recent YaleGlobal Articles

Jayati Ghosh
July 14, 2009
The current global financial crisis has led many an analyst to predict a reversal of recent growth trends in migration and a dramatic fall in remittances. While some data may confirm such predictions, it may not turn out that way in the end. As economist Jayati Ghosh argues, remittances may not...
杜磊 (Dru Gladney)
July 9, 2009
最近在中国新疆省乌鲁木齐市当地的维吾尔人与汉人发生了冲突,该冲突凸现了北京在少数民族权利方面所面临的难题。中国少数民族问题专家、太平洋盆地研究所所长杜磊(Dru Gladney)写道:该冲突也充分展示了,即便一个群体人数不多,但它与全球的联系可以引起全球对他们行动的关注,让一个大国感到尴尬。这次暴力的源头以及由此带来的巨大伤亡让人难以置信:在华南,一位受惊的汉族妇女无意中的尖叫,导致了维吾尔族人被指犯下了强奸的暴行并且被杀。有关的死亡报道在全球范围流转,从而引发了在新疆的示威抗议和导致死亡的骚乱。但是,杜磊指出,长期以来的歧视早已让维吾尔人与汉人之间的紧张关系到了剑拔弩张的地步,一触即发。...
Dru Gladney
July 9, 2009
Recent clashes between indigenous Uighurs and Han Chinese in Urumqi in China’s Xinjiang province highlight the growing difficulty Beijing faces with regard to minority rights. It also highlights how even a small group with global connections can bring the world spotlight on their cause and...
Marshall Bouton
July 7, 2009
When the leaders of the eight industrialized countries meet in Italy this week, they will need to urgently address a silent crisis of hunger. With over a billion hungry people around the globe, it is critical that the developed world takes measures to increase agricultural productivity, writes...
马歇尔•博顿(Marshall Bouton)
July 7, 2009
八个工业化国家的领导人本周在意大利会晤,他们将要紧急应对一场无声的饥饿危机。芝加哥全球事务委员会(Chicago Council on Global Affairs)主席马歇尔•博顿(Marshall Bouton)写道,当全球有超过十亿人处于饥饿状态的时候,由发达国家采取措施来提高农业生产力,是至关重要的。由于全球经济不景气,穷人的数量可能增加,所以这样一种解决方案变得更为紧迫。部分解决方案在于引导一场新的包罗万象的绿色革命。在1960、1970年代的早期绿色革命中,先进的农耕技术提升了生产力,在那些已经拥有良好基础设施的潮湿地区(主要在亚洲)取得了成功。其他地区被甩在后面,...
Nandan Nilekani
July 2, 2009
The upcoming climate summit in Copenhagen in December poses some challenging, but not insurmountable problems for the Indian government. Co-Chairman of Infosys Technologies Ltd, Nandan Nilekani explains that India needs to engage actively in the climate debate, not only because India is likely to...
南丹•尼勒卡尼(Nandan Nilekani)
July 2, 2009
定于2009年12月在哥本哈根(Copenhagen)召开的国际气候峰会给印度政府提出了一些具有挑战但又不至于解决无门的难题。印度印孚瑟斯技术有限公司(Infosys Technologies Ltd)的联合总裁南丹•尼勒卡尼(Nandan Nilekani)指出,印度必须积极参与有关气候的讨论,这不仅是因为印度有可能成为受气候变化影响最大的国家之一,也是因为这种参与能够使印度逐步发展绿色经济。尼勒卡尼认为,首先,印度绝不能被迫接受减排的约束性规定,也不能通过限制本国经济发展的目标来为发达国家所造成的损害买单。但这样一种对外立场并不意味着印度政府可以忽视国内的环境状况。80%...
Donald Steinberg
June 30, 2009
Zimbabwe was in world headlines when its opposition politician Morgan Tsvangirai was mercilessly beaten by government thugs. But now his joining a unity government has pushed the country to the background, even though Zimbabwe remains in dire straits. Deputy President of the International Crisis...
唐纳德•斯泰因伯格 (Donald Steinberg)
June 30, 2009
当反对派政治家摩根•茨万吉拉伊(Morgan Tsvangirai)被政府暴徒无情打压时,津巴布韦成了全世界媒体关注的焦点。但眼下,茨万吉拉伊加入联合政府一举却使得津巴布韦逐渐淡出了媒体头条,尽管它依然深陷于危机之中。国际危机组织(International Crisis Group)副主席唐纳德•斯泰因伯格(Donald Steinberg)分析了国际社会对津巴布韦危机缺乏兴趣的原因,并指出唯有当下对津巴布韦保持密切关注才是避免下一个人道主义灾难的关键。由于缺乏诸如石油这样能使国际社会产生广泛兴趣的自然资源,以及类似恐怖主义组织和海盗这种能对世界局势产生重大威胁的活动,...
何威杰(William J. Holstein)
June 25, 2009
通用汽车的故事可以为很多商业寓言提供灵感。但在作者何威杰(William J. Holstein)看来,通用的衰落始自二十世纪八十年代,因为通用在当时没有能够认识到来自日本汽车制造商的威胁,以及汽车制造业向精益生产的结构性转向都是真实存在的。这种情况再加上在岗及退休雇员的高额医疗保险以及管理层的拒绝改革,都使得通用如崖边累卵,摇摇欲坠。但这种平衡在当时却并不像其表现出来的那样危险。何威杰认为,通用前执行总裁里克•瓦格纳(Rick Wagoner)当时正在改变这家公司,他只是需要更多时间以使公司成本与其日本竞争者相一致。遗憾的是,这场经济危机削短了时间,于是通用破产了。它是否能够东山再起,...
William J. Holstein
June 25, 2009
The tale of General Motors may provide the inspiration for many a business parable. But according to author William J. Holstein, GM’s downfall started in the 1980s when the company failed to view as credible the threat of Japanese automakers and the tectonic shift in auto production to lean...
杨国斌 (Guobin Yang)
June 23, 2009
全球对中国的过滤软件绿坝—花季护航(Green Dam Youth Escort)和伊朗大选的反应不仅证明了互联网作为一种交流的民主形式的力量,也证明了它作为民主自身杠杆的力量。哥伦比亚大学教授杨国斌在本文中向我们展示了这种力量的巨大。中国政府要求,自2009年7月1日起,所有计算机都必须执行绿坝软件计划,目前该计划遭到了强烈的反对。绿坝旨在保护儿童免受互联网色情信息的影响,但它也滤除了(原文为filters out, 但疑为filter out)政治上敏感的网站,这使得很多人质疑该款软件的真正意图。实际上,该计划的潜在意图及其在保护隐私方面存在的各种缺陷——正如许多网民所指出的——...
Guobin Yang
June 23, 2009
The global response to China’s filtering software Green Dam Youth Escort and the Iranian election are not only proof of the power of the internet as a democratic form of communication, but also as a lever for democracy itself. Columbia Professor Guobin Yang shows how. The Green Dam software program...
迪利普•希罗(Dilip Hiro)
June 18, 2009
在由上下两篇组成的“奥巴马中东问题之挑战”系列文章的下篇中,作者迪利普•希罗(Dilip Hiro)就伊朗大选给出了具有针对性的分析,详细论述了大选存在的弊端和可能带来的后果。大选前,伊朗民调显示反对派候选人前总理米尔-侯赛因•穆萨维(Mir-Hossein Mousavi)在票数上领先于现任总统马哈茂德•艾哈迈迪内贾德(Mahmoud Ahmadinejad)。因此,艾哈迈迪内贾德在仓促的选票核准程序后被宣布为获胜者的消息难免令人意外。骚乱和示威接踵而至。针对抗议活动,伊朗最高领袖哈梅内伊(Khamenei)要求宪法监护委员会(Guard Council)对选举结果进行调查;...
Dilip Hiro
June 18, 2009
In this second part of a two part series on Obama’s Middle East challenges, author Dilip Hiro offers a pointed analysis of the Iranian election, detailing its flaws and its possible aftermath. Prior to the election, Iranian opinion polls suggested opposition candidate and former Prime Minister, Mir...
Fawaz A. Gerges
June 16, 2009
With President Obama’s ground-breaking speech in Cairo and the turbulent Iranian election, the Middle East is witnessing a quickening tempo of history. In the first of this two-part series on Obama’s Middle East challenge, Middle Eastern Studies professor Fawaz A. Gerges analyzes Obama’s speech,...
法拉兹•格尔格斯(Fawaz A. Gerges)
June 16, 2009
伴随着奥巴马总统开创性的开罗演讲和动乱四起的伊朗大选,中东正在见证历史节奏的加快。在由上下两篇组成的“奥巴马中东问题之挑战”系列文章的上篇中,中东问题研究专家法拉兹•格尔格斯(Fawaz A. Gerges)教授对奥巴马的演讲进行了分析。他认为该演讲在中东政治发展中将起到承前启后的关键作用。它至少表明了往届总统都从未如此表现过的美国对身陷苦难的巴勒斯坦人民的同情和对以色列人的立场。除了认同巴勒斯坦的建国需求和呼吁以色列停止扩建犹太人定居点外,奥巴马此次演讲还有其他的历史意义。作为伊斯兰文化中心的埃及是阿拉伯世界中人口最多的独裁国家,也是最强大的伊斯兰组织“穆斯林兄弟会”的所在地,...
Bertil Lintner
June 11, 2009
In this second part of our two part series on North Korea’s clandestine economy, journalist and author Bertil Lintner describes the demise of many North Korean-owned restaurants in Asia due to the economic crisis. Often titled Pyongyang, these restaurants once catered mainly to South Korean...
伯蒂尔•林特纳(Bertil Lintner)
June 11, 2009
我们关于朝鲜秘密经济的报道共有两部分。在第二部分中,作为记者和作家的伯蒂尔•林特纳(Bertil Lintner)描述了许多在亚洲的朝鲜餐馆因经济危机而倒闭的情况。这些餐馆常常以“平壤”为名,大多招揽韩国游客,为这些游客提供熟悉的食物和娱乐表演。但是,有人认为,这些餐馆是洗钱的幌子,因为很少有其他商业活动可以在不引起银行注意的情况下进行大数额现金交易的。确实,这些餐馆只是朝鲜黑色经济中很小的一部分,其他的黑色经济还包括我们在第一部分中提到的地道建设、美元造假、二手手机和其他商品交易,更不用说导弹与核技术了。然而,随着全球金融崩溃和韩元的贬值,旅游和公务出差的人数都有所减少,...
伯蒂尔•林特纳 (Bertil Lintner)
June 9, 2009
近日,美国国务卿希拉里•克林顿(Hillary Clinton)建议再度将朝鲜列为支持恐怖主义的国家,这将很可能使该国面临更为严重的经济束缚。朝鲜已经拥有核武器,但它仍需要资金来维持政权。然而,正常的贸易伙伴却都憎恨与受国际制裁的不受欢迎的国家做生意。因此,平壤正寻求以新奇的手段来赚取硬通货。世人对朝鲜制造高质量美元伪钞的本事知之甚多,但对其挖地道的技术则知之甚少。在这篇有关朝鲜赚钱投机活动的独家系列报道的第一部分,记者和作家伯蒂尔•林特纳(Bertil Lintner)批露了朝鲜如何秘密帮助另一个不受欢迎的国家——缅甸——建造庞大的地道网络,以用于应急避难和其他不为人所知的目的。...
Subscribe to Featured Articles