Recent YaleGlobal Articles

Susan Froetschel
January 10, 2012
After the 2008 global recession, Americans understandably tightened their purse strings for charitable giving. Yet giving to international causes rose by about 15 percent in 2010 – the largest percentage increase of all categories, including religion, health or education, according to Giving USA...
苏珊•弗洛切尔(Susan Froetschel)
January 10, 2012
2008年全球经济衰退后,美国人勒紧钱袋子减少慈善捐赠。对此我们可以理解。然而,施惠美国基金会(Giving USA Foundation)的分析显示 ,2010年,投向国际事务的捐赠增幅达到大约15%,这是包括宗教性、健康性以及教育性慈善事业在内的所有门类的慈善事业中增幅最大的一类。专注国际事务的非营利组织吸引了5%的美国捐款,多于致力于艺术/文化/人文学科或环境/动物保护等门类的非营利组织所吸引的捐款。这股新兴趋势似乎同美国社会中包括反对政府对外援助在内的孤立主义格格不入。记者苏珊•弗洛切尔(Susan Froetschel) 写到,“与对纳税的态度截然相反,...
Robert M. Hathaway
January 5, 2012
Hours after the 9/11 attacks in 2001, Pakistan pledged to assist the US in fighting terrorism in neighboring Afghanistan. But a series of events, including the May discovery of Osama bin Laden in Abbottabad and the November US strike that killed 24 Pakistani soldiers along the Afghan border,...
罗伯特M•哈撒韦(Robert M. Hathaway)
January 5, 2012
在2011年911袭击发生几个小时之后,巴基斯坦信誓旦旦地保证,将协助美国对抗来自邻国阿富汗的恐怖主义。但是经过今年五月在阿伯塔巴德发现本拉登藏身之所,和11月美国空袭阿富汗边界造成24名巴士兵丧生等一系列事件后,两国之间的互不信任达到了顶点。本期耶鲁全球系列文章将对恶化的关系及其地区影响进行探讨。在下篇文章中,华盛顿威尔逊国际研究中心(Woodrow Wilson International Center for Scholars)的亚洲项目主任罗伯特M•哈撒韦(Robert M. Hathaway)认为,不能就此放弃在巴基斯坦的努力。尽管美国和巴基斯坦在战略上有差异,...
理查德•韦茨(Richard Weitz)
January 3, 2012
十年来,驻扎在阿富汗的北约军队一直在努力通过打击该国的恐怖组织,来稳定阿富汗的局势,这些恐怖组织曾是袭击纽约和华盛顿的9/11事件的根源。在巴基斯坦境内刺杀乌萨马•本•拉登的行动,以及华盛顿与伊斯兰堡之间愈发紧张的关系,进一步加剧阿富汗的复杂局势。本期上下两篇的耶鲁全球系列评论将分析阿富汗和巴基斯坦两国间关系发展所带来的影响。哈德逊研究所政治-军事研究中心主任理查德•韦茨(Richard Weitz)在上篇中指出:俄罗斯领导人和政策制定者们都非常清楚北约所面临的挑战。在1988-89年阿富汗脱离苏联之前,苏联曾经用了九年多的时间才将阿富汗纳入其势力范围。遏制阿富汗的毒品运输和极端主义,...
Richard Weitz
January 3, 2012
For a decade, NATO forces have struggled to stabilize Afghanistan and defeat terrorist groups that were the source of the 9/11 attacks in New York and Washington. The killing of Osama bin Laden in Pakistan and growing tension between Washington and Islamabad further complicate the situation in...
Garry Robson
December 22, 2011
Violent riots broke out in Britain in August, and researchers, searching for reasons, examined the messages relayed by rioters over social media. Many of the calls to don disguises and join the mayhem were in a dialect labeled Multicultural London English by sociolinguists and Jafaican by the media...
盖瑞•罗布森(Garry Robson)
December 22, 2011
八月英国发生了暴乱,为了查明原因,研究人员对暴徒通过社会化媒体传递的信息进行了调查。许多鼓动人们穿上伪装去参与暴动的话语都是一种方言,它被社会语言学家称为“多文化伦敦英语”,被媒体称为“加法伊腔”,是来源于伦敦学校里青少年所说的300多种语言和方言的一种后种族混合型语言。粗暴的语言会催生粗暴的行为,再加上社会流动性的局限和贫困,这些都限制了青年人的发展机遇。全球化已经造就了一个具有多元文化的下层阶级,他们活动空间只有那联系紧密的特定社区之内。一些教育学家质疑是否有限的语言和经历强化了不正常的方式。社会学家盖瑞•罗布森(Garry Robson)总结认为,这些多种族的下层阶级身处全球化,...
Ashok Malik
December 20, 2011
The world’s largest democracy wages constant battle against entrenched special interests and the lure of socialistic protectionism. The most recent skirmish was on India’s plan to allow limited foreign direct investment in the retail trade. Critics rallied, raising doubts about the government’s...
阿肖克•马利克(Ashok Malik)
December 20, 2011
世界最大的民主国家开展了连续不断地反对根深蒂固的利益集团、抵制社会主义保护主义诱惑的斗争。最新的战斗是印度计划允许外国直接投资有限度地进入零售业。批评家提出质疑,担忧政府没有能力保护中小贸易商抗衡沃尔玛、家乐福和其他外国零售业巨头的冲击。因此,政府马上退缩,强化了政府政策瘫痪的印象,没有能力采取措施进行众所周知的必要改革。记者阿肖克•马利克解释说,三年时间里,印度已经从全球化的典范变成了主要新兴经济体的落后者。他的文章提醒全球领袖,国内善治对参与全球化十分重要。这就要求坚持不懈地打击既得利益集团、与腐败、低效做斗争,同时娴熟地公众沟通,控制谣言和夸张性言论。他们需要确保全球化利益的公平分配,...
Laurence Brahm
December 15, 2011
The year 2011 has given rise to a wave of peaceful protests around the globe. In Tunisia, Egypt, Europe, the United States and now even Russia, citizens organize via social media, convene in public spaces and protest policies that fail to protect the public interest. Alarm is building about...
龙安志(Laurence Brahm)
December 15, 2011
2011年,全球涌现出了一波波和平抗议浪潮。在突尼斯、埃及、欧洲、美国,现在甚至在俄罗斯,公民们通过社会媒介组织起来,聚集于公共空间,抗议无法维护公共利益的各种政策。本文作者、律师兼政治经济学家龙安志(Laurence Brahm)曾经参与了纽约的“占领华尔街运动”(Occupy Wall Street)。他指出:警钟正对那些无法有效配置日益减少的资源的政府和企业敲响。这种配置不善转而损害了就业机会、可持续发展、平等、基础设施和安全,并削弱了媒体的灵敏度和社会的基本信任。龙写道,“发展中国家的社会活动人士(activist)已经意识到,通行的经济指标忽视了福利和稳定的关键组成部分”,...
Jamsheed K. Choksy
December 13, 2011
When the Arab uprisings began, Iran was delighted. Iranian leaders claimed credit, suggesting their 1979 revolution inspired the revolutionary spirit sweeping the region – even though Iran repressed its own election protesters in summer of 2009. Young adults who galvanized protests did not risk all...
Scott Barrett
December 9, 2011
Europe’s rapid response to the debt crisis may have overshadowed the long-planned negotiations on climate change in Durban, but the contrast throws light on the problem of global governance, explains economist Scott Barrett. Both crises demonstrate the limits of collective action in the face of...
斯科特•巴雷特(Scott Barrett)
December 9, 2011
经济学家斯科特•巴雷特(Scott Barrett)分析认为,与欧洲社会对债务危机的迅速反应相比,筹划已久的德班(Durban)气候大会不免相形见绌,但这一对比也揭示了全球治理中存在的问题。两场危机均表明,在应对已知危机时,集体行动存在种种局限。巴雷特解释道,在欧洲,任何一个欧元区成员国失败的财政政策都将威胁到其他国家;而在气候变化问题上,任何国家的排放都会增加大气浓度,危及全球,但是每个国家却又独自承担着减排成本。因此,在一己私利的诱惑下,有些国家开始“搭便车”,自己迟迟按兵不动,不费气力地坐享他国成果。巴雷特比较了两场危机,提出了诸多经验教训:有效的国际协议不但要使成员遵守规定,...
Aung Zaw
December 7, 2011
China publicly shrugged at the Obama administration’s initiative to engage with Burma, widely seen as part of the US plan to reinforce its position in Asia. This YaleGlobal series analyzes the global ramifications of Burma’s willingness to diversify its relations beyond China. The West had...
David I. Steinberg
December 5, 2011
The ice-breaking visit of US Secretary of State Hillary Clinton to Naypyidaw ended 50 years of US-Burma estrangement. The Obama administration has signaled desire for US engagement with the pariah regime since 2009, and since March, Burma’s Thein Sein has strived to widen the military regime’s...
Amitav Acharya
December 1, 2011
Global power is shifting, particularly in economic matters. Asia’s emerging powers seek enhanced leadership roles in world affairs, yet those roles may not be warranted until the nations take on more responsibility for regional and global governance and security, argues Amitav Acharya of American...
阿米塔夫•阿查里亚(Amitav Acharya)
December 1, 2011
全球权力正在转移,尤其是在经济问题上。美利坚大学的阿米塔夫•阿查里亚(Amitav Acharya)认为,亚洲的新兴强国在世界事务中希望担任更重要的领导角色。然而,它们的重要作用并没有保证,除非这些国家承担更多的地区和全球的治理责任及安全责任。他写到,“亚洲在全球治理中的作用与‘谁领导亚洲?’这一问题息息相关” 。他坚持认为,中国、日本和印度,这几个主要候选者每一个都有所欠缺。自二战之来,在获得上述领导权所必须的经济资源方面,这三国都取得了进展。但每一个国家都缺乏地区合法性,其主要原因则在于相互间的对抗关系和挥之不去的不信任感。沿着北大西洋公约组织的路线,...
贝内特•兰贝格(Bennett Ramberg)
November 29, 2011
利比亚战争开创了先河,它支持国际社会采取坚定立场,反对危害民众的独裁统治者。原美国国务院官员贝内特•兰贝格(Bennett Ramberg)对近几年的战事进行了分析,并与利比亚行动进行了对比。卢旺达和斯雷布雷尼察(Srebrenica)耸人听闻的大屠杀爆发之后, 2001年,由加拿大政府牵头,多国外交官共同起草了“保护责任”原则(Responsibility to Protect,又称R2P)。该原则提出,为避免大规模人员丧生,国际社会有权采取跨国干预行动。尽管联合国大会尚未就R2P的所有条款达成最终决议,穆阿迈尔•卡扎菲(Muammar Gaddafi)叫嚣要进攻班加西(Benghazi)...
Subscribe to Featured Articles